LA RAZA OLVIDADA: KATRINA Y LOS DERECHOS HUMANOS (KATRINA AND HUMAN RIGHTS)

photo Sean Ambrose

Aunque nuestra comunidad es pequeña, los latinos constituyen una parte grande de por qué seguimos siendo una ciudad en funcionamiento hasta el día de hoy. Después del huracán Katrina, miles de inmigrantes vinieron aquí para ayudar a reconstruir Nueva Orleans, muchos de ellos atraídos por promesas de gran paga y trabajo abundante. Sin embargo, a menudo fueron mal pagados—o no pagados— por su trabajo en construcción y limpieza durante la reconstrucción de la ciudad. La demanda de trabajadores era tan grande, que el entonces presidente Bush suspendió las regulaciones de inmigración que permitían trabajadores indocumentados ser contratados sin los trámites necesarios. Estos hombres y mujeres a menudo ocuparon algunos de los trabajos más horrendos, como excavando hospitales llenos de cuerpos podridos y asbesto, o limpiando cafeterias escolares llena de comida podrida.

Lamentablemente, hay cientos de reportes de inmigrantes latinos que se quejaron de robo de salario o violencia, no podían impugner la injusticia porque estaban amenazadas para ser deportados por sus contratistas. En 2006, el Congreso de Jornaleros fue fundada para luchar por la justicia racial y defender los derechos de los trabajadores de baja remuneración. Muchos de estos trabajadores siguen siendo mal pagados y mal tratados, debido a barreras como el idioma y el estatus migratorio.

photo Sean AmbroseLa lucha por los derechos de los inmigrantes ha sido un forcejeo en nuestra ciudad durante la última década. Ahora, con los oficiales de ICE buscando aleatoriamente los barrios latinos, la situación se vuelve más grave. Hace poco me enteré de la historia de “José,” un hombre que ha estado aquí desde el huracán y trabajado como paisajista para algunos familiares y amigos míos. Uno o do meses atrás, fue contactado por un oficial de ICE en su trabajo, y se enfrentó a la deportación esa misma semana. Fue enviado, en un autobús, sin dinero ni pertenencias, a la frontera de México. Pero es de Guatemala, y no tenía recursos ni conexiones para viajar a través de México solo. En este punto, estos oficiales y funcionarios gubernamentales preocupados por “extranjeros ilegales” están tratando a los inmigrantes como carga.

Ningún ser humano es un objeto; ningún humano debería ser empeñado como una pieza en un juego. Familias son desgarradas a manos de los funcionarios que dictan dónde deben vivir. Los estadounidenses alientan la idea del “sueño americano,” pero niegan los derechos de los inmigrantes a perseguirlo. Todos somos inmigrantes. Esta es la tierra natal, y nadie debería ser capaz de negar la vida a aquellos que están escapando de la opresión en su país de origen, o en busca de una mejor vida aquí.

La siguiente es una lista de recursos para inmigrantes, legales o ilegales, en la ciudad de Nueva Orleans:

Clases de Ingles y Clases de Ciudadanía
Clases por la mañana y por la tarde están disponibles en Uptown y Metairie.
(504) 722-5692

Congreso de Jornaleros
nowcrj.org
Una organización para trabajadores inmigrantes y sus familias. Reuniones Martes, Miércoles al 7 p.m. Guardería de niños disponible.
First Grace United Methodist Church
3401 Canal St.
(504) 309-5205

Sobreviviente Inmigrantes de Violencia Doméstica
(504) 310-8765

Proyecto Justicia Laboral
Impone los derechos de los trabajadores, y ofrece ayuda legal.
(504) 861-5571

* * *

Although our community is small, Latinos make up a large part of why we are still a functioning city to this day. After Hurricane Katrina, thousands of immigrants came here to help rebuild New Orleans; many of them were lured by promises of great pay and abundant work. However, they were often underpaid—or unpaid—for their work in construction and cleaning during the city’s reconstruction. The demand for workers was so great that then-President Bush suspended the immigration regulations that allowed undocumented workers to be hired without the necessary paperwork. These men and women often dealt with some of the most horrendous jobs, like excavating hospitals filled with rotting bodies and asbestos, or cleaning school cafeterias full of rotten food.

Sadly, there are hundreds of reports from Latino immigrants who complained of wage theft or violence, who could not contest these injustices because they were threatened with deportation by their contractors. In 2006, the Congress of Day Laborers was founded to fight for racial justice and to defend the rights of low-paid workers. Many of these laborers are still both underpaid and poorly treated, due to barriers such as language and immigration status.

La lucha por los derechos de los inmigrantes ha sido un forcejeo en nuestra ciudad durante la última década.

The fight for immigrant rights has been a struggle in our city for the past decade. Currently, with ICE officers randomly searching Latino neighborhoods, the situation is becoming more dire. I recently heard the story of “José,” a man who has been here since the hurricane and has worked as a landscaper for some family and friends of mine. A month or two ago, he was approached by an ICE officer at his job, and faced deportation that same week. He was sent on a bus, without any money or belongings, to the border of Mexico. But he is from Guatemala, and had no resources or connections to travel through Mexico alone. At this point, these officers and government officials concerned with “illegal aliens” are treating the immigrants like cargo.

No human being is an object; no human should be pawned like a piece in a game. Families are torn apart at the hands of officials who dictate where they must live. Americans encourage the idea of the “American Dream,” but deny the rights of immigrants to pursue it. We are all immigrants. This is native land, and no one should be able to deny life to those who are escaping oppression in their home country, or searching for a better life here.

The following is a list of resources for immigrants, legal or illegal, in the city of New Orleans:

English Classes and Citizenship Classes
Classes in the morning or the afternoon are available in Metairie and Uptown.
(504) 722-5692

Congress of Day Laborers
nowcrj.org
An organization for immigrant workers and their families. Meetings Tuesdays and Wednesdays 7 p.m. Childcare available.
First Grace United Methodist Church
3401 Canal St.
(504) 309-5205

Immigrant Survivors of Domestic Abuse
(504) 310-8765

Workplace Justice Project
Enforces workers rights, and offers legal help.
(504) 861-5571


Palabras Gabby Garcia-Steib fotos Sean Ambrose